美文發(fā)布:奇速英語 發(fā)布時間:2017-1-12 11:58:16
A Collective Style of Living 集體生活方式 The way in which people use social space reflectstheir social relationships and their ethnic identity. 人們利用社交空間的方式反映出他們的社會關(guān)系和他們的種族身份。 Early immigrants to America from Europe broughtwith them a collective style of living,which they retained until late in the 18th century. 早期從歐洲到美國的移民帶來一種集體生活方式,這種生活方式他們一直保持到18世紀(jì)晚期。 Historical records document a group-oriented existence,in which one room was used foreating,entertaining guests, and sleeping. 歷史文獻(xiàn)記載了一種面向群體的生活,一個房間被用作進(jìn)餐,招待客人及睡覺的地方。 People ate soups from a communal pot,shared drinking cups,and used a common pit toilet. 人們喝同一個鍋里的湯,共用酒杯,使用公共的坑式廁所。 With the development of ideas aboutindividualism,people soon began to shift to the use of individual cups and plates;the eating ofmeals that included meat, bread,and vegetables served on separate plates;and the use ofprivate toilets. 隨著個人主義觀念的加強(qiáng),人們開始轉(zhuǎn)向使用單獨(dú)的杯子,盤子;一日三餐包括肉,面包,蔬菜都放在分開的盤子里端上餐桌。人們開始使用獨(dú)立的小衛(wèi)生間。 They began to build their houses with separate rooms to entertain guests—livingrooms,separate bedrooms for sleeping,separate work areas—kitchen, laundry room,andseparate bathrooms. 他們開始建造待獨(dú)立房間的房子,比如有招待客人的獨(dú)立房間—客廳,獨(dú)立的臥室,獨(dú)立的工作間—廚房,洗衣間,以及獨(dú)立的浴室。 In Mexico, the meaning and organization of domestic space is strikingly different. 在墨西哥,家庭空間的意義和布局明顯不同。房子依天井或院子而建。 Houses are organized around a patio, or courtyard.Rooms open onto the patio,where allkinds of domestic activities take place. 房間門朝向天井看著,天井是家庭一切活動的場地。 Individuals do not have separate bedrooms. 個人沒有獨(dú)立的臥室。 Children often sleep with parents,and brothers or sisters share a bed,emphasizing familialinterdependence. 孩子們常常和父母一起睡,兄弟或姐妹睡一張床,突出家庭內(nèi)部的相互依賴性。 Rooms in Mexican houses are locations for multiple activities that, in contrast, are rigidlyseparated in the United States. 墨西哥房子里的房間都是進(jìn)行多種活動的場所,與此形成鮮明對比的是,這樣的活動場所在美國是有嚴(yán)格區(qū)分的。 n. 廚房,(全套)炊具,灶間 n. 天井(庭院) adj. 引起樂趣的,娛樂性的,令人愉快的 n. 招待, n. 個人主義 n. 交換,變化,移動,接班者 n. 文件,公文,文檔 adj. 國內(nèi)的,家庭的,馴養(yǎng)的 n. 分開,抽印本 v. 組織 n. 互相依賴 1.bring with 攜帶 How many bodies did you bring with you? They no doubt go to the capital with the best ofintentions, but they bring with them goldman's viewof the world. 2.use for 作…用 There is surely some good use for these buildings. What do you use for collaborating with others online? 3.shift to 轉(zhuǎn)變 Shift to greater domestic consumption? But the consequences of a shift to domestic consumption will take longer to be felt. 4.take place 發(fā)生,舉行 They will now take place on january 15th. The new poll will take place on november 7.
kitchen ['kit?in] patio ['pɑ:ti?u] entertaining [ent?'teini?] individualism [indi'vidju?liz?m] shift [?ift]
v. 更替,移 document ['d?kjum?nt]
vt. 記載,(用文件 domestic [d?'mestik]
n. 家仆, separate ['sep?reit]
adj. 分開的,各自的, organized ['?:g?naiz] interdependence [.int?di'pend?ns]
你一共帶了多少臺相機(jī)?
他們無疑懷著最美好的意愿來到華盛頓,但同時也帶去了高盛的世界觀。
肯定可以有一些好方法使用這些建筑物。
你在網(wǎng)上是用什么來同別人協(xié)作呢?
政策轉(zhuǎn)向鼓勵國內(nèi)消費(fèi)?
然而,中國轉(zhuǎn)向國內(nèi)消費(fèi)模式所造成的影響將需要更長時間才會顯現(xiàn)出來。
這一切將會在明年1月15日發(fā)生。
這一輪投票將在11月7日舉行。
網(wǎng)站備案號:蜀ICP備14006206號-4
Copyright @ 2018
All Rights Reserved.
黃老師:17760376675  
蔣老師:13980503458
袁老師:13982203753
朱老師:18011421646
13980503458
admin@qisuen.cn
微信掃碼