美文發(fā)布:奇速英語 發(fā)布時間:2017-1-3 10:50:30
When It's Light Out, You're Out 去室外玩耍吧 Television can be a wonderful learning tool. 電視能成為很好的學(xué)習(xí)工具。 Thirty-odd years ago, "Sesame Street" ,"The ElectricCompany" and "Mr. Rogers'Neighbourhood"helpedmy sons learn to read, count,socialize and cope withfeelings. 30多年前,電視節(jié)目“芝麻街”,“電子公司”和“羅杰斯顯示的街坊四鄰”幫助我的兒子們學(xué)會了認(rèn)字,數(shù)數(shù),交往,表達(dá)情感。 Nature programs on public television taught them an enormous respect for the world at largeand the creatures within it. 公共電視臺的關(guān)于大自然的節(jié)目教會他們尊重整個世界以及世間萬物。 Not until the boys were old enough tounderstand how commercials tried to promote consumption were they allowed to watchsports programs on commercial television. 等他們長大到能懂得商業(yè)廣告是如何促進(jìn)消費(fèi)時,才可以讓他們看商業(yè)電視臺的體育節(jié)目。 The basic motto of the household was,"When it's light out, you're out"—that is, playingoutdoors. 我們家的基本座右銘是一到白天,就得出去。也就是說,去室外玩耍。 With little TV, they were two lean, strong, athletic children who grew up in a home withoutjunk food,did not pester their parents to buy things they saw advertised,never smoked ordrank alcohol and knew more about wildlife than the leader of a trip to Kenya. 由于看電視少,這兩個孩子長得精瘦結(jié)實(shí),身形矯健。他們在沒有垃圾食品的家庭中長大,不纏著父母買他們在廣告中看到的東西,從來不吸煙,不喝酒,他們比去肯尼亞旅行的領(lǐng)隊更了解野生動物。 Unfortunately, our experience with television is rarely duplicated these days. 不幸的是,我們看電視的經(jīng)驗(yàn)在今天很少有人效仿。 Sitting passively in front of the tube for hours is taking its toll on the bodies and minds of thenation's children. 一連數(shù)小時坐在電視機(jī)前看電視的這種消遣方式正逐步損害我國兒童的身心。 Studies have documented unhealthy effects on weight,attention span, reading skills andsocialization among children who spend hours a day watching television or playing video games. 研究證明,一天有好幾個小時在看電視或玩電子游戲的孩子,在體重,注意力,閱讀能力,與人交往方面都會受到不利影響。 The average young child in this country watches about four hours of television a day and eachyear sees tens of thousands of commercials,often for high-fat, high-sugar or high-salt snacksand foods;thousands of episodes of violence;and countless instances of alcohol use andinappropriate sexual activity. 在這個國家,小孩平均一天看四個小時電視,每年看好幾萬條廣告,經(jīng)常是一些關(guān)于高脂肪,高糖分或高鹽分零食的廣告;看幾千個暴力片斷,以及數(shù)不清的關(guān)于酗酒及性行為的鏡頭。 By the time American children finish high school,they have spent nearly twice as many hours infront of the television set as in the classroom. 美國兒童在上完高中時,他們待在電視前的世界差不多是他們待在教室的時間的2倍。 n. 酒精,乙醇,酒 n. (水、氣、電)流,趨勢 v. 糾纏,使苦惱 adj. 巨大的,龐大的 adj. 不健康的,不衛(wèi)生的,病態(tài)的,危險的 n. 跨度,跨距,間距 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為 n. 直覺,直覺的知識 v. 復(fù)制,復(fù)寫 adj. 復(fù)制出的;復(fù)寫書的 adj. 運(yùn)動的,活躍的,健壯的 1.learn to 學(xué)會 Learn to use intuition and intelligence in tandem. Everyone can learn to draw. 2.allow to 允許 Allow to freeze solid for 3-4 hours or overnight. Apply solution to the tube and allow to become tacky. 3.not until 直到…才… The answer is, probably not until 2010 or later. Not until the current crisis has faded from memory will banking be ready for another boom. 4.by the time 到…時候?yàn)橹?;等到;比?/span> By the time their public finances went visibly wrong, it was too late. By the time they returned almost a year later, his belongings and neighborhood weredestroyed.
alcohol ['?lk?h?l] current ['k?r?nt]
adj. 流通的 pester ['pest?] enormous [i'n?:m?s] unhealthy [?n'helθi] span [sp?n]
vt. 橫跨,貫穿,估 understand [.?nd?'st?nd] intuition [.intju:'i??n] duplicated [du:pli'keitid] athletic [?θ'letik]
學(xué)會協(xié)調(diào)使用你的直覺和智力。
每一個人都可以學(xué)習(xí)畫畫。
允許凍結(jié)3-4小時或隔夜固體。
在內(nèi)胎上涂抹膠水并讓它發(fā)粘。
答案是,也許直到2010年或者更晚的時候才會結(jié)束。
只有當(dāng)這場危機(jī)從人們的記憶中褪色之后,銀行業(yè)才能夠準(zhǔn)備好迎接另一輪繁榮。
等到它們的公共財政問題已經(jīng)是顯而易見、滿目瘡痍之時,已經(jīng)為時晚矣。
等到大概一年之后他們回到家鄉(xiāng),他的親戚和鄰居都已經(jīng)不在了。
網(wǎng)站備案號:蜀ICP備14006206號-4
Copyright @ 2018
All Rights Reserved.
黃老師:17760376675  
蔣老師:13980503458
袁老師:13982203753
朱老師:18011421646
13980503458
admin@qisuen.cn
微信掃碼